Herramientas, dispositivos, apps y software para la traducción en tiempo real

Herramientas para la traducción en tiempo real

hello-1502369_1280Ahora que se acercan las vacaciones para muchos, otros están en ellas y algunos ya han vuelto llega el momento de preparar la lista de cosas para llevar de viaje (y para los que ya las han pasado de anotar para la siguiente vez todo lo que echaron de menos). Entre el espacio para la ropa informal, los artículos de aseo y los zapatos cada vez crece más el dedicado a los gadgets y sus complementos. Aquellos que se van al extranjero y buscan estancias en lugares no muy masificados se hace necesario llevar programas, apps o dispositivos que le faciliten la comunicación con los lugareños y mejoren la experiencia.

Uno de los métodos más sencillos es utilizar conversores de voz a texto (Speechnotes, Dictation, Speechlogger, Google Docs, SpeechTexter, Talktyper, Speech to Text o Google Translate), un traductor entre diversos idiomas y un sintetizador de voz para reproducir las frases traducidas.

Estos elementos unidos a micrófonos de cancelación de ruido, conexión de alta velocidad a la nube, autocorrector y un sistema de aprendizaje automático de inteligencia artificial se hallan en el kit de traducción Pilot, de Waverly Labs. Es un traductor automático casi simultáneo que se coloca en la oreja de los interlocutores y que envía el sonido digitalizado al móvil y de ahí al otro auricular. Estará disponible en otoño y ofrecerá traducciones en quince idiomas.

Otro dispositivo es Travis the Translator, un pequeño dispositivo (entra en la palma de la mano) que traduce en tiempo real ochenta idiomas si está conectado a Internet o veinte sin conexión. Como Pilot también es capaz de aprender y mejorar las traducciones con su empleo. La batería dura doce horas si no está conectado a Internet y la mitad si lo está.

Echo Ring es un anillo inteligente que traduce 24 idiomas. El método es muy sencillo: se habla al anillo y traduce nuestras palabras al idioma elegido. Está equipado con tecnología Alexa, funciona como asistente virtual, tiene un sistema de alarma inteligente, gestiona nuestra agenda o calendario y permite contestar llamadas. Además se puede conectar con Google Calendar, Siri, Uber o Google Maps.

Por otro lado, los auriculares inalámbricos inteligentes Click, de la empresa británica Mymanu, traducen 37 idiomas y leen en voz alta los mensajes de texto, las llamadas y otras notificaciones de nuestro teléfono móvil. Un sensor táctil integrado en la carcasa nos permite controlar las funciones.

Sin embargo, esto resulta muy engorroso y en los lugares en los que el WiFi o el acceso a Internet es realmente difícil por lo que se impone el uso de herramientas que funcionen sin conexión. Uno de ellos es Ili, de la compañía nipona Logbar, un dispositivo inalámbrico que funciona como un walkie talkie y traduce tres idiomas: inglés, japonés y chino. Consta de dos micrófonos unidireccionales —que anulan los ruidos ambientales—, unos altavoces inteligentes y un botón de encendido rápido. Los fabricantes indican que es perfecto aeropuertos, medios de transportes, restaurantes, visitas turísticas, hoteles o para realizar presentaciones personales; sin embargo, lo desaconsejan en reuniones de negocios, visitas médicas o conversaciones con vocabulario muy técnico.

La empresa australiana Lingmo International ofrece Translate One2One, un auricular que aúna el hardware y los sistemas de aprendizaje automático de esta empresa con APIs de traducción de idiomas (de momento, ocho: español, chino mandarín, alemán, portugués, italiano, francés, japonés e inglés) y un procesador de lenguaje natural de IBM Watson (para la jerga local y los dialectos).

Si no quieres realizar una gran inversión en estos dispositivos o el que te gusta no está disponible en estos momentos puedes utilizar las siguientes apps: Triplingo, contiene más de 1200 frases predefinidas para traducir en varios idiomas y permite traducir también en voz por si necesitamos expresar algo que no se encuentra en la base de datos y se puede usar offline con más de diez mil palabras en su diccionario; y Waygo, si lo tuyo son los países asiáticos, pues traduce — apuntando la cámara de tu teléfono móvil al texto que quieres traducir— caracteres chinos, japoneses y coreanos al inglés y no requiere conexión a Internet.

¿Con ganas de viajar? Con estas herramientas estarás más preparado para cualquier contratiempo o te sentirás más viajero que turista.

The following two tabs change content below.

Inma Herrero

En este rincón encontrarás todo lo que me llama la atención como, por ejemplo, el desarrollo de la creatividad, la estrategia y planificación, la gestión empresarial, la gestión de contenidos, la vigilancia tecnológica, la inteligencia competitiva y las redes sociales.

Latest posts by Inma Herrero (see all)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *