A finales del 2023 nuestra «Biblogtecaria» Felicidad Campal, tuvo la suerte de ser invitada a participar en los laboratorios y presentación la 3ª edición del ciclo Lab Bibliotecas del Instituto Cervantes (2020-2023) «En qué piensas cuando te preguntan si te gusta leer» 2023 y le pidió a sus participantes que nos compartieran sus experiencias a través de varias firmas invitadas que se irán publicando en los próximos meses.
Empezamos compartiendo la experiencia de Daniel García Giménez, responsable de la Biblioteca Carlos Fuentes del Instituto Cervantes de Praga, que nos cuenta su «Proyecto de externalización bibliográfica de la Biblioteca Carlos Fuentes del Instituto Cervantes de Praga«.
El proyecto
La Biblioteca Carlos Fuentes en el Instituto Cervantes de Praga es un espacio dedicado a la difusión y estudio de la cultura hispana. Lleva el nombre del reconocido escritor mexicano Carlos Fuentes y cuenta con una amplia colección de libros, revistas, películas y otros recursos en español. Esta biblioteca tiene como objetivo principal promover el conocimiento de la lengua española y la cultura hispanohablante en la República Checa.
El Instituto Cervantes es una institución cultural española que tiene sedes en diferentes partes del mundo, y en Praga, la Biblioteca Carlos Fuentes es parte esencial de su labor de difusión cultural. Ofrece a sus visitantes la posibilidad de acceder a una variedad de obras literarias, recursos multimedia, así como actividades como conferencias, charlas, talleres y eventos culturales que enriquecen la experiencia de aquellos interesados en la lengua y la cultura española.
El presente proyecto nace del prototipo creado a raíz de la convocatoria LAB de bibliotecas impulsada por la sede del Instituto Cervantes para plantear necesidades y construir un proyecto colaborativo que diera forma a la manera de cubrirlas.
Detección de necesidades
El IC de Praga es un espacio que se encuentra en una zona muy bien conectada por transporte público, por lo que no encuentra dificultades para hacer llegar sus servicios a los usuarios potenciales de la ciudad.
Además de ser un lugar de consulta, se convierte en un punto de encuentro para amantes de la cultura hispana, estudiantes de español, académicos y público en general interesado en explorar y sumergirse en el mundo hispanohablante.
Entre los servicios que ofrece destaca el servicio de préstamo que nutre de bibliografía básica para la enseñanza del español y conocimiento de la cultura en lengua española a los usuarios potenciales de Praga.
Con el grupo de prototipado examinamos las necesidades de la biblioteca en la búsqueda del usuario tipo. Se vio en este proceso que uno de los servicios estrella de la biblioteca son las visitas guiadas que permiten a los estudiantes sumergirse en un entorno donde se habla español. En ellas se produce un diálogo entre profesores, alumnos y personal de la biblioteca.
Se pudo detectar la necesidad de bibliografía para el estudio del español como lengua extranjera y contenido para público joven, especialmente en edades de educación secundaria y niveles desde el A1 a B1, que tienen una mayor demanda para exámenes DELE y mayor presencia en alumnos de secciones bilingües.
Prototipado del proyecto
En el proceso de prototipado se contó con el respaldo de la sede a nivel de prototipo teórico y presupuesto para la ejecución del mismo. En un acto público en la sede del Instituto Cervantes en Madrid se formó el grupo de prototipado, donde participaron una mentora del Instituto Cervantes, diversos profesionales externos encargados de aportar una visión externa a la creación, una gestora cultural de otro centro del IC y dos usuarias de la biblioteca del IC de Praga.
Definición del proyecto
Se estableció como objetivo principal del proyecto la dotación de una bibliografía básica a depositar en bibliotecas escolares (preferentemente) en institutos de educación secundaria que ayude al usuario tipo a desarrollar su trabajo. El usuario tipo escogido para el proyecto es el profesor/a de español que adolece de medios suficientes para incentivar el autoaprendizaje de la lengua e incentivar la lectura del español.
Se establecen, por tanto, colecciones permanentes en los centros colaboradores a los que llamaremos centros CZELE. Dichas colecciones permanentes se depositarán bajo acuerdo con el Instituto Cervantes y pertenecerán orgánicamente al mismo. La catalogación de la colección y el transporte de la misma será responsabilidad del IC, mientras que la clasificación de la misma en la ubicación correspondiente, la custodia de los documentos y su gestión corresponderá al centro colaborador.
Vídeo explicativo del proyecto:
Los usuarios podrán hacer uso del servicio de préstamo de estos documentos. Para hacerlo deberán tener carnet de la biblioteca que podrán gestionar de manera telemática y gratuita. Se gestionará el préstamo a través de un sistema prestablecido mediante el cual el centro colaborador anotará la numeración del código de barras del documento y del carnet de usuario para hacérselo llegar al IC de Praga que gestionará el préstamo en el sistema.
Mapa de alianzas
Para la clasificación de los posibles socios con los que cooperar se crea un mapa de alianzas en los que se determina que ubicaciones en el mapa de la República Checa cuentan con alguna institución o Instituto de enseñanza secundaria con colaboración activa con el centro. Fuera de Praga contamos con un total de 20 instituciones de enseñanza con colaboraciones activas en todo el país. 6 de ellas son secciones bilingües y 3 son universidades.
A partir del mapa de alianzas se estableció una propuesta de socios preferentes o ubicaciones clave que contribuyen a hacer llegar este proyecto, de acuerdo con la Asociación de Profesores de Español República Checa / Asociace učitelů španělštiny.
La lista de las ubicaciones propuestas queda de la siguiente manera:
- Plzen
- Hradec Králové
- Brno
- Ostrava
- Ceské Budejovice
- Liberec
- Žďár nad Sázavou
La ejecución del proyecto
Estos centros representan estratégicamente la presencia de estudiantes de español en la geografía del país y presentan tres ventajas básicas:
- Tener carnet de la biblioteca del Cervantes,
- Acceso a una colección depositada permanente y dinámica
- Formación de profesores.
De estas tres ventajas se derivan cinco outputs o resultados relevantes:
- Selección participativa, ya que participan en la selección de los fondos que se depositan en los centros.
- Libre acceso a la colección y al préstamo, no sólo para ellos sino para cualquier interesado en el área geográfica del aprendizaje del español.
- Acceso a la biblioteca electrónica, que se deriva del hecho de tener carnet.
- Taller de formación de profesores, lo que hemos venido a llamar experiencias de ida y vuelta, en las que un profesor de español y el entregadísimo bibliotecario del Instituto Cervantes de Praga les instruirán sobre los materiales depositados en sus centros y su aplicación a destrezas específicas en la enseñanza del español.
- Y, por último, una comunicación permanente, el contacto, la puerta de entrada, actividades culturales más amplias, a despertar el interés por ser centro certificador DELE, y un largo etcétera
Cabe destacar que en este proyecto ha participado mucha gente. Ha sido completamente coral, participativo. Llamando a la puerta de los posibles centros colaboradores, vimos que había mucha gente interesada en participar. Nos quedamos con seis institutos de enseñanza (tres de ellos son secciones bilingües actualmente), una biblioteca pública y la Asociación de Profesores de Español en República Checa. Estos centros nos aportan la cesión de espacios para el depósito de los libros, se prestan al préstamo y ponen a los profesores que colaborarán con nosotros. Y, por último, que no menos importante, tenemos al mismo Instituto Cervantes que nos aporta la marca, la instrucción, el presupuesto y, por qué no decirlo, un equipo de trabajo en Praga que entiende lo que es trabajar en equipo.
Una vez se cuenta con los socios, se establece una bibliografía básica que cuenta con 70 títulos de los cuáles se hará llegar un ejemplar a cada centro colaborador. Para aumentar la colección de los diversos centros colaboradores se gestionará un segundo listado con donativos y libros de segunda mano procedentes del IC y otras entidades que puedan colaborar que se espera sea de alrededor de un mínimo 50 títulos más para cada uno de los centros por año.
Fases del Proyecto
El proyecto se hará en dos fases. Una primera a lo largo de 2024 que implica tres centros Hradec Králové, Žďár nad Sázavou y Brnoy una segunda en 2025 con Pilsen, Ostrava, Ceské Budejovice y Liberec.
Ambas fases constan de las mismas etapas, selección de fondos, adquisición de los mismos en España, catalogación, distribución y las mencionadas experiencias de ida y vuelta.
A modo de conclusión
Y con todo ello conseguimos que a partir de la participación se llegue a la fidelización. Y es que no hay mejor manera de involucrar a alguien en un proyecto que haciéndole partícipe de las decisiones que se toman en él.
Con la fidelización conseguimos mantener nuestro proyecto como relevante para que tenga capacidad transformadora a través de la innovación, entendida ésta como un cambio de enfoque de un darle la vuelta al servicio que nos lleva a establecer una red sin necesidad de establecer antenas, de manera sostenible, una red capilar en el territorio por la que refluye la misión del Instituto Cervantes, y que coloca la biblioteca en el centro del servicio, como una área más que tira del carro del centro, que abre caminos y que expande las posibilidades del servicio del mismo.
Por Daniel García Giménez, responsable de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Praga.