Leer la diversidad en la biblioteca

La construcción de una nueva sociedad sobre los pilares de la interculturalidad requiere del esfuerzo de todos, es un tapiz que no se teje por decreto ni tampoco puede atajarse con muros y vallas. Es un empeño, por el contrario, para el que se precisa construir puentes, tender pasarelas y crear vínculos. La sociedad global no puede limitarse al desarrollo de determinados aspectos e intereses económico-financieros. Es imprescindible alimentar espacios de diálogo a través de los que procurar el entendimiento necesario y propiciar la convivencia enriquecedora entre las diferentes sociedades y culturas que conforman nuestro diverso mundo.

En este afán la biblioteca, codo a codo con la escuela y la sociedad en su conjunto, tiene un papel relevante que desarrollar. Así se recoge en el Manifiesto por la Biblioteca multicultural (IFLA, 2008), donde se establece el alcance del concepto: “La «diversidad cultural» o «multiculturalidad» se refieren a la coexistencia e interacción armónica de culturas diferentes, donde «la cultura debe ser considerada como el conjunto de los rasgos distintivos espirituales y materiales, intelectuales y afectivos que caracterizan a una sociedad o a un grupo social y que abarca, además de las artes y las letras, los modos de vida, las maneras de vivir juntos, los sistemas de valores, las tradiciones y las creencias». La diversidad cultural o la multiculturalidad son la base de nuestra fuerza colectiva, tanto en nuestras comunidades locales como en nuestra sociedad.”

Y en el posterior documento sobre Comunidades multiculturales: directrices para el servicio bibliotecario (IFLA, 2009), se enfatiza que “Todos los tipos de bibliotecas desempeñan una función importante en la educación, en el compromiso social y en el entendimiento global. Los servicios bibliotecarios, que reflejan las necesidades de la población a la que sirven, repercuten considerablemente en la vida de las personas.”

El incremento de la tensión que experimentan nuestras sociedades hace preciso encarar el tema de forma decidida con actuaciones regulares que tengan en cuenta a todos los segmentos de público, entre las que cobra especial importancia la labor educativa y de sensibilización dirigida a los lectores infantiles. La literatura infantil y juvenil no es ajena a esta situación, como lo muestra el álbum La Isla. Una historia cotidiana de Armin Greder, publicado por la editorial Lóguez y cuya edición francesa se recrea en este vídeo:

[youtube 23Fe1QJHPgE 210 175]

En la obra Siete Llaves para valorar las historias infantiles, los autores se refieren a los libros “[…] como una puerta de entrada del lector en la plaza pública de la humanidad.” Y destacan cómo “Los libros infantiles invitan a tomar asiento en ese foro y a participar en él” a niños y niñas. Así, la lectura se configura como una óptima vía que abre al lector la puerta a otras realidades y le aproxima a otros modos de vivir y entender la vida en sociedad. Lecturas que, a su vez, permiten al lector identificar elementos comunes entre su entorno próximo y otras sociedades, así como establecer relaciones de empatía con personajes de culturas diferentes a la suya.

En este sentido, Alfonso González Quesada afirma que “La búsqueda de lecturas que actúen como buenos ejemplos de convivencia entre miembros de culturas distintas, nunca debería enfatizar las diferencias de ningún grupo cultural respecto de otros. Esta estrategia bienintencionada puede encerrar cierta asunción de la desigualdad. Enfatizar la diferencia y matizar que no es lo mismo que desigualdad, no es fácil, ni es algo que se desprenda de la lógica, especialmente cuando las desigualdades justificadas culturalmente han sido monedas de uso común. Esto no equivale a decir que la elección de lecturas que pretendan contribuir a una educación multicultural no han de explorar los rasgos distintivos y las identidades culturales de las minorías, pero si potenciar más el descubrimiento y la constatación de las similitudes que nos hacen compartir valores universales.”

Los recursos que a continuación se comentan aportan pautas de reflexión, ofrecen selecciones de obras y sugieren actividades en torno a la multiculturalidad y la interculturalidad. En su conjunto conforman un abanico interesante y variado de propuestas para desarrollar con niños y jóvenes en la escuela y en la biblioteca. Porque como afirma la escritora Mariasun Landa, “Está en nuestras manos acrecentar en ellos el respeto y el interés hacia otras culturas y lenguas, fomentar el sentimiento fraternal y el sentido igualitario hacia los otros y, en ese sentido, los libros son nuestros cómplices, excepcionales colaboradores que nos abren los ojos a otros mundos mientras nos ayudan a descifrar el nuestro propio. Porque, entre otras cosas, son un  lugar privilegiado de encuentro, comunicación y hospitalidad.”

WorldPictureBooksThe World through Picture Books

En 2015 IFLA ha sacado a la luz la segunda edición de esta interesante obra que reúne una selección de 500 álbumes que bibliotecarios de 52 procedencias han seleccionado como representativos de sus lugares de origen y de las 37 diferentes lenguas representadas. Con este programa de trabajo colaborativo se celebra la bibliodiversidad y se reivindica la literatura infantil como un tesoro para todos, jóvenes y no tan jóvenes. Lecturas de los cinco continentes para compartir entre todos los lectores alrededor del mundo.

La Multiculturalidad en la literatura infantil y juvenil

Publicación de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez que ofrece una amplia y representativa muestra de las obras infantiles y juveniles editadas en castellano que, de forma directa o indirecta, tocan el tema de la multiculturalidad o la interculturalidad. El corpus seleccionado presenta un amplio abanico de situaciones vividas por personajes desplazados, sean inmigrantes, refugiados o exiliados: de soledad, de marginación, de integración, de autorrealización. Y muestran también las actitudes de rechazo o de apoyo de los personajes con los que entran en relación en las sociedades de acogida.

Migrantes

El monográfico del último número de la revista Peonza, publicación cántabra sobre literatura infantil y juvenil, recoge un conjunto de artículos que reflexionan y dan testimonio de cómo se trata la diversidad, la emigración y los desplazados en la literatura infantil y juvenil y el cómic. Según se muestra en el sumario de la revista junto a los artículos de fondo se ofrecen selecciones bibliográficas y reseñas críticas de lecturas relacionadas con el tema.

La obra Emigrantes, particular creación de Shaun Tan que edita Barbara Fiore, resulta muy expresiva para ilustrar esta problemática:

[youtube lU_vXPlbulM 210 175]

Letras, sonidos e imágenes para trabajar la multiculturalidad en la escuela

Publicación de la Junta de Castilla y León con contenidos elaborados por la Fundación Germán Sánchez Ruipérez en la que se describen una serie de propuestas diseñadas para trabajar diversos aspectos relacionados con la multiculturalidad. Los contenidos específicos de cada una de ellas se articulan a través de estrategias que, teniendo como eje central la lectura, incorporan diferentes medios de expresión cultural. Así, junto a actividades de narración oral, escritura, lectura se contemplan también algunas dinámicas conectadas con el teatro, el cine y la música.

Leer la interculturalidad

Una propuesta didáctica para la ESO desde la narrativa, el álbum y el teatro nacida en torno a un Proyecto de Innovación e Investigación Educativa desarrollado por un equipo de ocho profesores de Lengua y Literatura empeñados en la tarea de la formación de lectores competentes y críticos, jóvenes preparados para el disfrute de la literatura y la comprensión de un mundo cada vez más globalizado, ciudadanos capaces de asumir una dimensión ética acorde con las necesidades que demanda la sociedad intercultural y la defensa universal de la justicia y de los derechos humanos.

Y como cierre de esta entrega, valgan las palabras con las que la bibliotecaria sueca Maud Ekman concluye su comunicación en la Conferencia General de la IFLA de  Bangkok, 1999, titulada Llegar a los usuarios multiculturales en las bibliotecas: algunas reflexiones y ejemplos de Suecia, donde afirma que:

“No hay atajos para llegar a los usuarios multiculturales en las bibliotecas. Requiere trabajo duro a todos los niveles, incluyendo la política bibliotecaria global sobre el papel de la biblioteca en la sociedad y en democracia. Requiere un compromiso personal por parte del staff e implicación por parte de los usuarios. Requiere conciencia de que el conocimiento es el fundamento de la sociedad igualitaria y de que el derecho a la información es una condición para el desarrollo humano dondequiera que uno viva. Trabajar en una biblioteca y tomar parte en ese proceso es un privilegio.”

 

Luis Miguel Cencerrado

Coordinador de reseñas en BiblogTecarios Bibliotecario, formador, asesor y apptekario navegando en los mares de la lectura analógica y digital, su promoción, las bibliotecas públicas, infantiles y escolares.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *