Catalogación de videojuegos

Los videojuegos, como el cine o los libros, son un medio más para contar historias. En una de mis anteriores entradas «Libros contra videojuegos» expresaba el deseo de que las bibliotecas tuvieran más en cuenta este producto de la industria cultural, y mencionaba la importancia de conocer el mercado y sus modelos de negocio para hacer una buena selección.

Una de esas bibliotecas en las que los videojuegos están presentes es la biblioteca de creación  de Tabakalera – Ubik, especializada en cultura contemporánea, donde aparte de los servicios básicos de cualquier biblioteca «estimula el aprendizaje y la capacidad creativa, tanto del público especializado en la materia, como de todas aquellas personas que tienen interés por el pensamiento contemporáneo, las artes, la tecnología, el audiovisual y el sonido, así como los videojuegos».

A continuación transcribo el documento de catalogación de videojuegos que desde Ubik han preparado en castellano con los aspectos más importantes de su completo manual en euskera, para compartir con toda la comunidad bibliotecaria. ¡Eskerrik asko!

Catalogación de videojuegos en Ubik

La colección de videojuegos de Ubik se va escogiendo poco a poco, tanto en material de nueva publicación como en títulos clásicos para diferentes consolas y sistemas atendiendo a varios criterios:

  • Que el juego tenga un valor propio a nivel artístico.
  • Que promueva la creación.
  • Que haya supuesto un hito en el mundo de los videojuegos por el tipo de
    programación, por la jugabilidad o por alguna otra razón técnica.
  • Que promueva el juego cooperativo.
  • Que sean juegos educativos.
  • Que sean juegos creados en Euskal Herria.

Los puntos clave de nuestra catalogación para estos materiales se encontrarían en tres sectores: la cabecera, las notas y los enlaces externos.

Cabecera

En esta parte de la catalogación intentamos definir lo más exactamente posible el tipo de videojuego que estamos catalogando en cuanto a formato y soporte. Así, mediante las opciones que nos ofrece MARC en las etiquetas 000, 007 y 008 definimos:

  • Qué tipo de documento es (archivo electrónico).
  • Si es cartucho, disco óptico o casete.
  • La medida del soporte (si la conocemos).
  • Si el juego es en color o en blanco y negro.
  • Si tiene sonido o no.
  • Si tiene formato físico (se reproduce desde un recurso electrónico) o desde el origen (online).
  • Tipo de material (archivo de ordenador).
  • Fecha y lugar de publicación.
  • Tipo de ejemplar (online ó físico).
  • Tipo de archivo (juego).
  • Idioma.

Muchas de estas informaciones, normalmente no visibles en el catálogo, se desarrollan después en el campo de notas.

Autoridades

En cuanto a las autoridades, al ser los videojuegos, habitualmente, obras colectivas, se recogen las menciones de responsabilidad en las etiquetas correspondientes del campo 7.
Los videojuegos encabezan, como las películas, por título, que queda recogido en la etiqueta 130. Si el juego pertenece a una serie (p.e. Super Mario), esta queda recogida en las etiquetas 490/830, como una “colección”.
Las menciones de responsabilidad recogidas habitualmente en nuestra catalogación son:

  • Creador.
  • Desarrollador (normalmente un estudio).
  • Director. – Gionista.

En el campo de notas (etiqueta 508) recogemos además:

  • Compositor de banda sonora.
  • Programadores.
  • Diseñadores de gráficos.
  • Artistas (ilustradores).
  • Director de arte.

En todos los casos es muy habitual sacar la información de las fichas técnicas de los videojuegos que hay en la red, ya que es raro que los responsables (exceptuando el estudio) se mencionen en la caja del juego.

Notas

Además de las notas de responsabilidad mencionadas arriba, en Ubik recogemos la siguiente información:

  • En una nota general, el número de jugadores que permite cada juego. Esta nota es
    bilingüe (euskera/castellano).
  • En una nota general, si el juego se basa en alguna otra obra anterior (una novela, un cómic, una película…). Si se da este caso y la otra obra también se encuentra en nuestro catálogo, se enlazan los dos registros por medio de una etiqueta 787, que permite al usuario “navegar” de una ficha a otra en el Opac.
  • En la etiqueta de clasificación por edades (521), el Pegi que se le haya asignado al
    juego y las razones para ello. Por ejemplo: Pegi 18 (violencia, drogas, lenguaje soez). Esta nota es bilingüe (euskera/castellano)
  • En la etiqueta de material adicional (525), el contenido del librillo que acompaña al juego (si lo hay). Por ejemplo: Librillo: manual y mapa del juego.
  • En la etiqueta de características del sistema (538), la plataforma para la que se ha programado el juego. Tres ejemplos: – “Plataforma: PlayStation 4 (PS4)”; – “Para jugar online”; – “Plataforma: PC – Sistema: Windows 7”.
  • En la etiqueta de características del sistema (538) también apuntamos si es necesario algún accesorio concreto para jugar: micrófonos, mandos especiales, volante… Por ejemplo: Wii balance board necesaria para jugar. Esta nota es bilingüe (euskera/castellano)
  • En la etiqueta de idiomas (546), los idiomas disponibles en el juego, tanto de audio como de subtítulos o textos de pantalla.

Enlaces externos

Mediante la etiqueta 856 añadimos a la catalogación una serie de enlaces que permiten al usuario ampliar la información sobre el juego, disponible en la red, desde la propia ficha del catálogo en una nueva pestaña. Así a cada juego le añadiremos siempre (“siempre” que esté disponible):

  • La página de Wikipedia correspondiente (en euskera, castellano e inglés)
  • Un análisis del juego realizado por alguna página reconocida (Meristation, Vandal,
    3djuegos, Hobby consolas…).
  • La ficha correspondiente en Minimap (Base de datos de mapeo de los videouegos vascos).
  • La web del juego.
  • Un tráiler (no gameplay).

Colecciones Ubik

Al final de la catalogación asignamos una “colección” propia a ciertos tipos de documentos, y los videojuegos son uno de ellos. Así, en la etiqueta 953 asignamos la colección “Bideojokoak – Videojuegos” a todos los juegos que catalogamos. A los que corresponde, les añadimos también la colección “Haurrentzat – Para peques”. Esta colección solo se aplica a los juegos con un Pegi 7 limpio y a todos los Pegi 3. Esto se traduce en un tejuelo de color gris más claro que permite diferenciarlos también en la estantería.
Al aplicar estas colecciones a los juegos podemos filtrarlos fácilmente en el Opac para ver solo los que nos interesan.

Icono

En Ubik todos los documentos llevan un pequeño icono que indica sin son para “disfrutar”, “aprender” o “crear”. Todos los videojuegos llevan el círculo de “disfrutar”, y los que así lo requieren, también el cuadradito de “aprender” o el triángulo de “crear”.

Cómo encontrarlos en la Biblioteca

Todos los videojuegos de la biblioteca llevan la signatura 55. Correspondiendo el número cinco a la zona de Tecnología de Ubik, y el 55 a “Videojuegos”. Se completa el tejuelo con la información de la plataforma correspondiente a cada juego y las tres primeras letras del título.
Por ejemplo: 55 PS3 dar (Para un juego de PlayStation 3, “Dark souls”).
En este momento tenemos juegos para las siguientes consolas: Nintendo DS, Nintendo 3DS, PSP, PS Vita, PS2, PS3, PS4, Gamecube, Switch, Xbox 360, Xbox One, PC, Wii y Wii U.

Si quereis ver algunos ejemplos concretos no tenéis más que acceder a su catálogo en línea con más de 250 videojuegos.

Ana Ordás

Codirectora de BiblogTecarios. Con amplia experiencia en gestión de proyectos de transformación digital en bibliotecas, es una constante exploradora de mundos que aplicar a las Bibliotecas para darles visibilidad, lo que le ha llevado al marketing digital, los juegos y la gamificación.

3 respuestas a «Catalogación de videojuegos»

  1. Muy interesante la información para todos los somos responsables del área de procesos técnicos: Catalogación y Clasificación de los materiales bibliográficos no bibliográficos, como en este caso, los Videojuegos. Con esta información tenemos los lineamientos para proceder a catalogar dicho material finalmente culminar con un catálogo especializado, donde los usuarios puedan consultar física y digitalmente dichos materiales. Es importante que de alguna manera, esta información pueda llegar a una gran mayoría de profesionales bibliotecarios, bibliotecas para darle un ordenamiento a este tipo de materiales videojuegos que generalmente en las bibliotecas no tienen ningún proceso técnico de organización y mucho menos de información al respecto. Felicitaciones colega Ana Ordás, por su contribución tan acertada.

    1. Me alegro mucho Jorge. La labor que han hecho el personal bibliotecario de Ubik traduciendo lo que ellos llaman el «libro blanco» es de agradecer. El conocimiento compartido es una forma de que avancemos. Un saludo

  2. Interesante artículo, pero resulta que la biblioteca Ubik de Tabakalera lleva cerrada 7 meses a causa de la huelga de l*s mediador*s, que llevaban años trabajando en condiciones lamentables. Y no parece que el conflicto se vaya a solucionar pronto, ya que Tabakalera a día de hoy no tiene voluntad para garantizar unas condiciones de trabajo dignas para l*s mediador*s.

    Ojalá pronto se consiga abrir la biblioteca con condiciones laborales dignas para l*s mediador*s, que son la cara visible de Ubik. Es una gran biblioteca pero es lamentable que se tenga en esas condiciones a l*s trabajador*s.

    Un saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *